Di lavoro, leggo online | Storie di traduzione

  • STORIE DI TRADUZIONE

    Un pacchetto di 3 lezioni per scoprire il mestiere del traduttore. Come si affronta la traduzione di un testo? Come lavorano insieme traduttore e revisore? Come si trasportano in un'altra lingua l'immaginario di un autore e il mondo che ha creato?

Prezzo : 120.00 €

STORIE DI TRADUZIONE

Un pacchetto di 3 lezioni per scoprire il mestiere del traduttore.
Come si affronta la traduzione di un testo? Come lavorano insieme traduttore e revisore?
Come si trasportano in un’altra lingua l’immaginario di un autore e il mondo che ha creato?

1. Tradurre in fasi: dal traduttore al revisore, e viceversa. Il caso di Tempo variabile di Jenny Offill: un trasloco a quattro mani.
a cura di Gioia Guerzoni e Serena Daniele

2. Tradurre l’immaginario: le voci, la fantasia e il surreale di Robert Coover. La babysitter e altre storie, 30 racconti per 30 traduttori in un progetto speciale.
a cura di Serena Daniele

3. Tradurre un mondo: portare Holt in Italia. Un viaggio tra i libri di Kent Haruf
a cura di Fabio Cremonesi

 

Il prezzo di 120,00 euro è comprensivo delle 3 lezioni (circa 120 min cad.) e del materiale didattico. Dopo l’acquisto sul nostro store riceverai una mail con la password di accesso alle lezioni e il materiale.
La lettura dei libri oggetto di lavoro è consigliata ma non obbligatoria.
Le lezioni sono registrazioni del corso online “Di lavoro, leggo – online – backstage edition” tenutosi a maggio 2020.


0

Your Cart